全部栏目
首页 宋诗词 史达祖 秋霁·江水苍苍

秋霁·江水苍苍

〔宋〕史达祖

江水苍苍,望倦柳愁荷,共感秋色。

江水蒼蒼,勌桺愁荷共,感秌色廢。

废阁先凉,古帘空暮,雁程最嫌风力。

閣先凉古,簾空暮雁,程最嫌風力故。

故园信息,爱渠入眼南山碧。

園信息愛,渠入眼南山碧念。

念上国,谁是、脍鲈江汉未归客。

上國誰,是膾、鱸汉江歸客還又。

还又岁晚,瘦骨临风,夜闻秋声,吹动岑寂。

歲晚瘦骨,臨亱聞力,吹動色寂,露蛩悲青。

露蛩悲,青灯冷屋,翻书愁上鬓毛白。

燈冷屋,飜書鬢毛,白年荷國游渾斷。

年少俊游浑断得,但可怜处,无奈苒苒魂惊,采香南浦,剪梅烟驿。

得但可憐處無奈,苒魂驚採,香浦剪剪煙驛,采香山浦,剪梅烟驿。

注释

秋霁:词牌名,据传此调始于宋人胡浩然,因赋秋晴,故名为《秋霁》。倦柳愁荷:柳枝荷花凋落的样子。废阁:长久无人居住的楼阁。古帘:陈旧的帷帘。雁程:雁飞的行程。信息:音信消息。渠:你。入眼:看上。上国:首都。南宋京城临安。此泛指故土。脍鲈(kuài lú):指鲈鱼脍。晋人张翰在洛阳为官,见秋风起而思家乡吴中的鲈鱼脍等美味,辞官归乡。后遂以鲈脍作为思乡的典故。岁晚:岁未。岑寂:寂寞,孤独冷清。蛩(qióng):蟋蟀。俊游:好友。浑:还。断:订约。苒苒(rǎn):柔弱的样子。南浦:南面的水边。后常用称送别之地。剪梅:用陆凯寄梅给范晔的典故。

译文

江水苍茫无际,眼望柳丝倦疲荷花愁凄,我跟柳荷共同感受到了秋意。荒废的楼阁先感到寒凉,陈旧的帷帘空垂着暮色,远飞的鸿雁最厌恶猛劲的风力。羁旅中企盼故园的消息,我爱故乡那映入眼帘的南山翠碧。眷念着京都,谁是那羁旅江汉、怀恋家乡美味的未归客?很快又到了岁末,瘦骨嶙峋,临风而立,听着夜晚萧瑟的秋风,吹动起我心中的冷寂。夜露中蟋蟀叫得悲戚,一盏青灯照着冷屋,翻着书禁不住愁肠满腹,将两鬓染成了白色。年少时豪爽俊逸的游伴已完全断绝了消息。最使我可怜难堪的地方,使我痛楚无奈,柔弱的神魂惊悸,是在南浦采撷香草相送,是在雾绕烟迷的驿馆剪梅赠别!

赏析

宁宗开禧三年因韩胄北伐失败,词人牵连入狱,嘉定初(1208)黥面流贬江汉时所作。上片触景生感。“江水”三句为全词营造了萧瑟、悲凉的氛围。“废阁”三句传达出词人落魄江汉的孤独、犹如远飞的孤雁在猛劲的风力中颠沛。“故园”四句抒写对故园山水之眷恋和对京都繁华之怀念,“谁是”句传达出流落江汉,家园难归的弃逐感。下片写客中送客之悲。“还又”点出岁末秋寒时节之重复,表明流贬多年,“瘦骨”二字描摹出词人流贬憔悴,瘦骨支离的衰残之状,暗示出其身心的劳顿与痛楚。“秋声”、“露蛩”四句从江边触动词人“岑寂”,写到冷屋独伴孤灯,骚扰词人无法读书消磨寂寞,愁染鬓斑的凄寂和悲苦。“年少”四句写词人流贬后俊雅的游伴全已断绝了消息,本已十分孤独,偏在羁旅漂泊之际,在南浦采撷香草送别,在雾绕烟迷的驿馆剪梅赠寄,总之,多少次客中送客,使自己深品家国离绝的况味,神魂惊悸,一片茫然无奈也。本词粗看都是些渲染悲凉心境的凌乱,实则脉络暗藏,不失为一篇沉郁而精工的佳作。

史达祖 经典名句
「柳锁莺魂,花翻蝶梦,自知愁染潘郎。轻衫未揽,犹将泪点偷藏。念前事,怯流光。早春窥、酥雨池塘。向销凝里,梅开半面,情满徐妆。风丝一寸柔肠。曾在歌边惹恨,烛底萦香。芳机瑞锦,如何未织鸳鸯。人扶醉,月依墙。是当初、谁敢疏狂。把闲言语,花房夜久,各自思量。」
出自《夜合花》
「不翦春衫愁意态。过收灯、有些寒在。小雨空帘,无人深巷,已早杏花先卖。白发潘郎宽沈带。怕看山、忆它眉黛。草色拖裙,烟光惹鬓,常记故园挑菜。」
出自《夜行船》
「秦客当楼泣凤箫。宫衣香断,不见纤腰。隔年心事又今宵。折尽冰弦,何用鸾胶。些子轻魂几度销。兰骚蕙些,无计重招。东窗一段月华娇。也带春愁,飞上梅梢。」
出自《一翦梅》
同为宋代的诗词
张耒 · 宋代
年来鞍马困尘埃,赖有青山豁我怀。日暮北风吹雨去,数峰清瘦出云来。【注释】:
张耒 · 宋代
虫飞丝堕两悠扬,人意迟迟日共长。春草满庭门寂寂,数棂窗日挂空堂。
张耒 · 宋代
璧月琼枝不复论,秦淮半已掠荒榛。清溪天水相澄映,便是临春阁上魂。
张耒 · 宋代
亭亭画舸系春潭,直待行人酒半酣。不管烟波与风雨,载将离恨过江南。
张耒 · 宋代
记时春尽空余白日长,枝头青杏已堪尝。人闲帘幕燕相语,风暖园林柳半黄。病里不知时节换,老来都…
张耒 · 宋代
流落江湖四见春,天恩复与两朱轮。几年鱼鸟真相得,从此江山是故人。碧落已瞻新日月,故园好在旧…